Nachrichten
O-Mia tourt durch China
Feier des 50-jährigen Jubiläums über die Aufnahme diplomatischer Beziehungen2021 wird eine Reihe von Festakten zur Feier des 50-jährigen Jubiläums über die Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Österreich und China in Beijing stattfinden.
Das Österreichische Bundesministerium für Europäische und internationale Angelegenheiten hat das Kulturformat O-MIA Operette Made In Austria anlässlich dieser Feierlichkeiten zum Kulturbotschafter der Republik Österreich ernannt und in das offizielle Programm aufgenommen. Eine im Anschluss geplante Tournee wird durch die bedeutendsten Städte Chinas führen.
Die klassische Operette ist, wie kaum eine andere Musikform, Teil der kulturellen Identität Österreichs. Mit weltbekannten Melodien und multimedialer Bühnenshow zeigt O-MIA, wie untrennbar Österreich und die Operette miteinander verbunden sind und welch idealer Kulturbotschafter die klassische Operette für unser Land ist.
Kammersängerin Ildikó Raimondi und Kammersänger Herbert Lippert haben mit diesem großartigen, schon mehrmals im TV übertragenen multimedialen Event „O-MIA Operette Made in Austria“ über die Jahre eine künstlerisch wertvolle Einführung in die Welt der Operette geschaffen, und gleichzeitig eine unterhaltsame und spannende Brücke zwischen Musik und der Geschichte Österreichs geschlagen.
----------------------------------------------
在2021年中奥建交五十周年之际, 将有多场盛大庆典活动在北京举行。为此,奥地利外交部将奥地利的著名的轻歌剧作品O-MIA Operette made in Austria的创作和演出的O-MIA团队任命为地利共和国的文化大使,将这个剧目纳入官方庆典活动项目之中。并派遣演出团体到中国的主要城市进行巡回演出。
中国驻奥地利大使李晓驷先生,奥地利驻中国大使弗里德里希·斯蒂夫特博士(Herr Dr. Friedrich Stift)以及相关的文化机构,奥地利商会和世界贸易组织驻北京商务代理迈克尔·伯杰博士(Herr Dr. Michael Berger), 孔子学院奥方院长李夏德教授(Herr Dr. Richard Trappl)作为两国友谊桥梁的搭建者和交流使者,都大力支持在北京举行的庆典活动以及将在成都,上海,广州,深圳和香港进行的巡回演出。
古典轻歌剧比起其他的音乐形式更具有奥地利特色。O-MIA 剧团再现了为世人耳熟能详的著名旋律, 并采用了多媒体方式的舞台表演,充分展示了奥地利与轻歌剧密不可分的内在联系, 因而成为我们这个国度最理想的文化大使。
两位歌剧演员伊荻科. 瑞蒙迪Ildikó Raimondi和海尔伯特. 李佩尔特 Herbert Lippert 主演的这部多媒体剧目几年来已经多次在电视播出。这部“O-MIA Operetta Made in Austria”,在对歌剧世界进行了充满艺术性的演绎的同时又以轻松愉悦的风格将音乐与奥地利的历史巧妙结合到了一起。